reblog this and put on the tags how do u call these
SON, YOU GONNA LEARN TODAY.
In Tagalog, these things are called tsinelas (tschee-NEL-ahs), which, technically, translates to slippers, which we don’t have in the Philippines because it’s fucking hot in there and who the FUCK wants to stick their toes in fuzzy, furry clothing shoes when you’d rather let them roam free and happy in these things!
On Guam, they’re colloquially known as zories (TZO-rees), because of the Japanese occupation of Guam and the Japanese word for slippers that kinda look like theses were called
草履 (zoris), and those were made of straw or wood. Because rubber was cheaper, imitations were made and were popularized everywhere else post-war.
Ironically, now I just know them as slippers, because if there isn’t confusion in my usage of the English language at least once per day, I have failed to use it.